From:
                                                                   Sat 16:57
Subject: Grouper localization (German)To: "Daniel McCarty" <mcdan@csi.com>

Hi Daniel!

Here come my suggestions for translating your amazing game "Grouper":

>   Grouper (i.e., meaning "to group" or "to make groups"--not the fish! :)

Leave the name of the game unchanged!
A possible translation would be "Gruppierer" (noun meaning "group maker").
It's an unusual word and lacks that nice double meaning (it's not the german
name of that fish, AFAIK).

>   About Groups

"ber Gruppen"

>   Card #1

"Karte Nr. 1"

>   Card Color

"Kartenfarbe"

>   Spot Color

"Fleckfarbe"

>   Spot Type

"Flecktyp"

>   OK

"OK" is ok in german

>   Cancel

"Abbruch" (noun)
"Abbrechen" (verb)

>   Preferences

"Einstellungen" is the official translation used by the german PalmOS
versions.

>   Sound

"Ton"

>   Difficulty

"Schwierigkeitsgrad" or "Schwierigkeit" (literal);
you may use "Level" instead (same meaning in English and German)

>   Passed 3rd Grade

"Drittes Schuljahr" (3rd Grade) or "Viertes Schuljahr" (4th Grade).
The german education system does not know formal examinations to be passed
after interim school years; you're promoted to the next grade based on your
general learning success over the whole year (taking into account
participation, home work + written tests). So it's more usual to refer to
the grade someone's just absolving than to the one she successfully passed
last.

>   The Thinker

"Der Denker" (male, female is "Die Denkerin")
better: "Denker" (still male, but expressed with lesser strength)

>   Analytical Genius

"Analytisches Genie" or "Analytischer Genius"

>   Pattern

"Muster"

>   Gray

"Grau"

>   Bricks

"Ziegel"

>   Circuits

"Leiterbahnen" (means "printed circuits")

>   Leopard Skin

"Leopardenfell"

>   Field Effect

"Feldeffekt"

>   Honeycomb

"Honigwaben"

>   Waves

"Wellen"

>   New High Score!

"Neue Hchstleistung!"

>   Congratulations!

"Glckwunsch!"

>   Enter your name below:

"Bitte Namen eingeben:"

>   High Scores

"Rangliste" (literally: "ranking list")

>   Clear (as in, "Clear the high scores?")

"Lschen"

>   About Grouper

"ber Grouper"

>   Copyright by

Leave unchanged; that's an international phrase.

>   New Game

"Neues Spiel"

>   Prefs

"Einstellungen" (no abbreviation established in German)

>   How to Play

"Wie wird gespielt?"

>   Quick Tips

"Schnellanleitung"

>   About

"ber"

>   Do you want to start a new game?

"Neues Spiel?"

>   Do you want to resume your last game?

"Letztes Spiel fortsetzen?"

>   Are you sure you want to clear all high scores?

"Rangliste wirklich lschen?"

>   Groups where 3 of the 4 characteristics are the same are easier to
>identify.  Try looking for those first.  (Picking these groups will also
>ensure more groups later on.)

"Gruppen, bei denen 3 der 4 Eigenschaften bereinstimmen, sind leichter zu
identifizieren und sollten deshalb zunchst gesucht werden (Die Auswahl
einer solchen Gruppe fhrt auerdem im weiteren Spielablauf zu mehr
Gruppen)."

>   Look for the characteristic that is least present.  This can be a clue
for
>the first card in the group.

"Besondere Beachtung verdient die Eigenschaft mit dem geringsten Auftreten.
Sie kann der Schlssel fr die erste Karte der Gruppe sein."

>   If you find the only group present then at least 1 in the next 3 cards
>dealt is part of the next group.

"Nach Markierung der einzigen vorhandenen Gruppe wird mindestens eine der
nchsten drei Karten zur nchsten Gruppe gehren."

>   The object of the game is to make as many groups as possible, until no
more
>groups can be made.

"Ziel des Spiels ist das Auffinden und Markieren mglichst vieler Gruppen."

>   A group consists of 3 cards, each of which have 4 characteristics: card
>color, number of spots, spot color and spot type.

"Eine Gruppe besteht aus drei Karten mit jeweils 4 Eigenschaften:
Kartenfarbe, Fleckenanzahl, Fleckfarbe und Flecktyp."

>   For all 3 cards in a group, each of the 4 characteristics must be either
>ALL THE SAME or ALL DIFFERENT.

"Bei den drei Karten einer Gruppe mssen entweder ALLE EIGENSCHAFTEN
BEREINSTIMMEN oder ALLE EIGENSCHAFTEN UNTERSCHIEDLICH SEIN."

>   Sound can be toggled but defaults to the system Prefs' Game Sound
setting.

"Der Ton kann an-/ausgeschaltet werden; bei Programmstart wird die
Systemeinstellung 'Spielsignal' bernommen."

>   Select difficulty to deal 27, 54 or 81 cards.

"Der Schwierigkeitsgrad (Level) bestimmt die Anzahl der ausgegebenen Karten
(27, 54 oder 81)."

>   Choose the desired "gray" pattern to display on the cards.

"Zur Darstellung von 'Grau' auf den Karten kann zwischen mehreren Mustern
gewhlt werden."

>   Score

"Punkte"

>   No groups found

"Keine Gruppen gefunden"

>   1 group found

"1 Gruppe gefunden"

>   2 groups found

"2 Gruppen gefunden"

>   Deal!

"Austeilen" or "Karten!"

>   Hint

"Tipp"

>   But why!

"Aber warum!" or "Aber weshalb!" or "Warum!" or "Weshalb!"

>   fail

"falsch"

>   pass

"richtig"

>   Welcome to Grouper!

"Willkommen zu Grouper!"

>   Not a group

"Keine Gruppe"

>   You win!!!

"Gewonnen!!!"

>   No groups: Game Over

"Keine Gruppen: Spielende"

>   Easy

"Leicht"

>   Fair

"Mittel"

>   Hard

"Schwer"

>   Name

"Name"

>   Level

"Level"

>   Score

"Punkte"

>win!
gewinn!

>Grouper is free!
?